![]() |
photo credit: Audrey Heijns |
![]() |
photo credit: Sarah Anais Aubrey |
The completion of this thesis would not have been possible without the many people who have readily assisted with locating books, answering questions, and providing contacts.
I am deeply indebted to Prof. Mona Baker, who has been providing
continuous inspiration and guidance in pursuing academic research in the area
of Translation Studies. I would like to express my sincere gratitude to Prof.
Martha Cheung, who accepted my idea, provided guidance and helped give it the
form it has at present. My sincere thanks also go to Prof. Stuart Christie for
his encouragements and insightful comments. Foremost, I would like to thank Dr.
Robert Neather, for his guidance and invaluable advice.
There are several people I would like to thank in particular for
helping me obtain material: my colleagues Dr. Nataša Pavlović from the
Department of English at the University of Zagreb, and Trajce Stameski, from
the Department of Macedonian at the University of Skopje, as well as Viktorija
Kostoska from the National and University Library in Skopje.
I am most grateful for all my new friends in
Hong Kong, who made the transition to a new country and culture a lot easier, and especially my dear friends Audrey Heijns and Sarah Anais Aubry. And I have to especially thank Esther Kwok, from the HKBU Centre for
Translation for being a great colleague.
Without the love and patience of my family, Zoran Poposki and Ema
Poposka, I would not have been able to get where I am now. They moved half way
across the world and were there for me every step of the way.
Finally, I gratefully acknowledge the financial support provided by
the Hong Kong Research Grant Council, which made it possible to undertake this
research.
No comments:
Post a Comment